As of last week–Two things of import!
- Meg and I have decided we’re going to WorldCon together in August. Woot! The timing and location work out really well, so I think it’s a go!
- My novel THE WITCH’S TOWER now has an ending I’m happy with! I’m also passed my block of uncertainty on what should happen in the upcoming scenes. All because of insomnia. Sometimes unpleasant things have good outcomes.
So! Anyone else going to WorldCon this year?
Other than that, I’ve been thinking about long-term goals recently. Using spreadsheets, I’ve mapped out the next months until the end of the year.
I still really want to have THE WITCH’S TOWER done by the end of July. That will hopefully give me enough time to fix the chapters I wrote without all the backstory I now know and will give me about a month’s leeway before WorldCon at the end of August. I’m penciling in September as a month of edits as well, and we’ll reevaluate from there.
I also have decided I want to write a short story, novelette, or novella every month. The novel comes first in priority, of course, but it’s nice having a side project to take breaks on. Also, I think it is a nice pace to go on, considering the short story writing markets’ typical response times. I’m going to stay organized and I’m going to keep my stories on submission. They don’t do any good just sitting on my hard drive, and even if they’re getting rejected–at least someone besides me is reading them!
As for the e-book publishing world vs. the traditional publishing world question, after much inward debating, I’ve decided that I still love Tor-Forge and DAW books too much not to try to become a part of their book community. You don’t need an agent to submit to them, either, so I will definitely make submitting to them and doing my best to present myself and my novels well to them a top priority.
There are a few more things I should mention about possible projects in the future. When I get to Utah, perhaps in July, a couple of things will happen. First, I will have my Maze of Mirrors script again, so that will add itself to my projects. Second, I will have access to all of my translation materials and resources–including Pierre Corneille’s machine play Andromède, which I translated and compiled in 2008. I am still hoping to review it, edit it some more, translate some additional materials and try to get it published. We will see if I can end up publishing it traditionally…but really there is not a huge market for translated books in America that aren’t somehow textbook related. Now I am beginning to wonder if I can’t release it as an e-book for the Kindle or Nook, etc. There might be a market for it? If only as a sort of curiosity piece? It really is a brilliant play, and I did a poetry to prose translation so it’s more approachable and I don’t think my writing is half bad, either. My good friend and artist Niki Smith has already done the cover art for it and she did a gorgeous job with the design.
So long, folks! This entry brought to you by randomosity!